ダウン=down

珍しく、私が熱を出してしまった。夫も体調を崩してるので、夫婦でヨレヨレになってしまい、炸裂する双子パワーにまったくついていけない。夫婦でダウンしたのは初めてだわ。先週水曜にルカが熱を出して、金曜土曜にピカがかなり高い熱を出し、どうやらそのウィルスに父母も感染してしまったみたい。子供たちはすぐ回復してたので、私たちもすぐ治ると思いますが。

最近、ウェブマガジンの翻訳の仕事をしている。しばらく前からほとんど映像字幕で話し言葉ばかり訳してたので、英文記事の翻訳はとても新鮮で、なかなかおもしろい。コンテンポラリーな話題だし、やはり話し言葉と違う書き言葉特有の表現なんかは、英文翻訳しているなーという実感がある。そして、字幕と違って字数制限がないから、しっかり内容を盛り込めるのもうれしい。凝った構文が使われてる英文をきっちり訳すことは自分の勉強になるなと思うので、とてもありがたいお仕事です。

最近この人の遊具制覇率すごいです。
e0122514_22534644.jpg

[PR]
by honyakusha | 2008-09-18 22:59 | 仕事・趣味 | Comments(2)
Commented by ゆかぴい at 2008-09-19 10:11 x
すっかりご無沙汰しています。
ピカくんルカちゃんすっかり大きくなられましたね。
うちも最近パワー炸裂で母は疲れてます。
ピカくんルカちゃん元気になったのはいいけれどご両親ともにダウンとは大変ですね。
大丈夫ですか?
早く回復されますように〜
Commented by honyakusha at 2008-09-22 23:22
ゆかぴいさん、こんばんはー。
お見舞いの言葉どうもありがとう。もうすっかり元気になりました!
3人の母はうちよりずっと大変だろうなーと励まされてます。
これからもますますパワフルになっていく子供たちに負けないよう
がんばろうねー。私も健康には気をつけなくちゃ、と思います。
名前
URL
削除用パスワード
<< 手羽先=chicken wing つなひき=tug-of-war >>