チェッカーという仕事について、Twitterで話題になっていたので、かつて自分がアルバイトとしてチェック作業をしていた頃のことを思い出した。通訳学校で「チェッカーのアルバイト募集」という張り紙を見たのがきっかけで、1年ぐらい実務翻訳の会社の翻訳室に勤務していました。 翻訳者さんが訳し終えた様々な実務分野の英日・日英の訳文を原文と照らし合わせ、抜けがないか、変換ミスや誤訳がないかをチェックしていました。翻訳者さんの作った訳文を尊重し、自分の主観で表現を変えるようなことはしませんでした。 ある時 社員さんから、既に仕上がっていったん納品済みの日英の翻訳を改めて修正するという作業を頼まれました。特に問題のない英文に仕上がっているけど、クライアントの指示で、複数箇所の用語と表現を別の用語と表現に換えて全体を訳し直すように、というものでした。 仕上がっている翻訳文を見てみたら、非常によくできた英文でした。今までチェックしてきた日英の訳文の中でも最高レベルの完成度だと思いました。その一方で、クライアントが「これを使うように」と言ってきた用語を見てみると、それはいかにもちょっと英語力に自信のある日本人が好んで使いそうな英単語と表現でした。元の訳文は、本来の日本語の意味を伝えるよう翻訳者さんが考えて選んだ英単語と用語を使っていて、きっとネイティブが読んだら非常にスムーズに内容が理解できるだろうと思える英文に仕上がっていました。クライアントの指示通りに用語を置き換えたらかえって陳腐な英文になってしまうのは明らかでした。 翻訳会社の社員さんもそれは百も承知の上で、クライアントに説明しても聞き入れてもらえなかった以上、翻訳者さんには伝えずにチェッカーが修正したものをクライアントに納品して満足してもらうしかないと判断したようでした。それはそれで苦渋の決断だと思いました。 が、私にはその英文を修正することはできなかった。クライアントがそう言うなら仕方ない、仕事とはそういうものだと頭では分かっているのですが、私自身、どうしてもやりたくなかった。 結局、すみませんが私にはできません、と言ってチェッカーを辞めました。 今 私は字幕翻訳の仕事を主にやっていますが、結局のところ長くお仕事を頂いているのは、きめ細やかなチェック作業をしている会社だったりします。訳して納品したらそれで終わり、ではなく、いろいろなコメントが付いたチェックバックをもらうのはドキドキだけど、それぞれのコメントにひとつひとつお返事を書く作業はものすごく大事な工程だと感じます。いつも丁寧なチェックで、うっかり者の私をカバーしてくださるチェッカーさんに感謝です!!
by honyakusha
| 2019-10-18 11:04
| 仕事・趣味
|
Comments(0)
|
ブログパーツ
リンク
ライフログ
以前の記事
2024年 03月 2024年 02月 2024年 01月 2023年 12月 2023年 11月 2023年 10月 2023年 09月 2023年 08月 2023年 06月 2023年 05月 2023年 04月 2023年 03月 2023年 01月 2022年 12月 2022年 11月 2022年 10月 2022年 09月 2022年 08月 2021年 11月 2021年 08月 2021年 06月 2021年 05月 2021年 04月 2021年 03月 2021年 02月 2021年 01月 2020年 12月 2020年 10月 2020年 09月 2020年 08月 2020年 07月 2020年 06月 2020年 05月 2020年 04月 2020年 03月 2020年 02月 2020年 01月 2019年 12月 2019年 11月 2019年 10月 2019年 09月 2019年 08月 2019年 07月 2019年 06月 2019年 05月 2019年 04月 2019年 03月 2019年 02月 2019年 01月 2018年 12月 2018年 11月 2018年 10月 2018年 09月 2018年 08月 2018年 07月 2018年 06月 2018年 05月 2018年 04月 2018年 03月 2018年 02月 2018年 01月 2017年 12月 2017年 11月 2017年 10月 2017年 09月 2017年 06月 2017年 05月 2017年 04月 2016年 11月 2016年 10月 2016年 09月 2016年 07月 2016年 04月 2016年 03月 2015年 11月 2015年 10月 2015年 09月 2015年 08月 2015年 07月 2015年 06月 2015年 05月 2013年 12月 2013年 08月 2013年 07月 2013年 06月 2013年 05月 2013年 04月 2013年 03月 2013年 02月 2013年 01月 2012年 12月 2012年 11月 2012年 10月 2012年 09月 2012年 08月 2012年 07月 2012年 06月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 11月 2011年 09月 2011年 08月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 フォロー中のブログ
カテゴリ
検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||